The Egyptian Journal of Otolaryngology

ORIGINAL ARTICLE
Year
: 2017  |  Volume : 33  |  Issue : 4  |  Page : 611--615

Arabic translation and validation of SNOT-22


Samy Elwany1, Ahmed Atef2, Ahmed A Ibrahim1, Ahmed S Ismail1, Wael K Hussein1, Ahmed S Youssef1, Mohamed Elwany3, Remon Bazak1,  
1 Department of Otolaryngology, Alexandria Faculty of Medicine, Alexandria, Egypt
2 Department of Otolaryngology, Cairo Faculty of Medicine, Cairo, Egypt
3 Hear , Altamonte Springs, Florida, USA

Correspondence Address:
Samy Elwany
Department of Otolaryngology, Alexandria Faculty of Medicine, Alexandria, 21529
Egypt

Abstract

Objective The objective of the study was to translate the Sino-Nasal Outcome Test 22 (SNOT-22) into Arabic and to check its reliability and validity in Arabic-speaking patients. Patients and methods The study included 178 patients with confirmed chronic rhinosinusitis (CRS) and 95 asymptomatic individuals as a control group. All participants completed the Arabic SNOT-22 (A-SNOT-22) questionnaire. The scores of the two groups were compared for validity analysis. Eighty-two patients completed the questionnaire twice, 1 week apart, for test-to-test reliability analysis. The A-SNOT-22 scores of 60 CRS patients were correlated with Lund–Mackay scores for criterion validity analysis. The preoperative and postoperative scores of 73 patients were compared for responsiveness analysis. Results All participants completed the questionnaire with no or minimal assistance. Internal consistency (α=0.90) and test-to-test reliability (intraclass correlation=0.78) were good. The differences between the scores of CRS patients and asymptomatic individuals were significant (P<0.005). There was a positive moderate correlation between A-SNOT-22 and Lund–Mackay scores. Preoperative A-SNOT-22 scores were significantly higher than postoperative scores. Conclusion A-SNOT-22 questionnaire is a reliable and valid outcome measure for CRS patients. The questionnaire is responsive to changes in the state of the disease and is recommended for clinical practice and outcome research.



How to cite this article:
Elwany S, Atef A, Ibrahim AA, Ismail AS, Hussein WK, Youssef AS, Elwany M, Bazak R. Arabic translation and validation of SNOT-22.Egypt J Otolaryngol 2017;33:611-615


How to cite this URL:
Elwany S, Atef A, Ibrahim AA, Ismail AS, Hussein WK, Youssef AS, Elwany M, Bazak R. Arabic translation and validation of SNOT-22. Egypt J Otolaryngol [serial online] 2017 [cited 2017 Nov 22 ];33:611-615
Available from: http://www.ejo.eg.net/text.asp?2017/33/4/611/217382


Full Text



 Introduction



Chronic rhinosinusitis (CRS) has a profound impact on quality of life (QOL) of patients suffering from it [1]. This impact has been confirmed using nonspecific measures of QOL [2],[3]. The controversy of objective measures sensitivity, such as radiology and nasal endoscopy, in measuring the level of handicap perceived by patients with CRS led to the development of several subjective questionnaires. Morely and Sharp [4] compared 13 QOL questionnaires and concluded that the Sino-Nasal Outcome test 22 (SNOT-22) [1] was the most accurate for the evaluation of patients with CRS. The questionnaire has repeatedly shown good internal constancy, reproducibility, and responsiveness [4].

The SNOT-22 questionnaire has been adapted and validated in several languages [5],[6],[7],[8],[9],[10],[11],[12],[13],[14],[15] and is gaining popularity in other rhinological conditions and procedures.

The aim of the present study was to translate the questionnaire into Arabic language and to evaluate the internal consistency, reliability, validity, and responsiveness in Arabic-speaking patients.

 Patients and methods



This study included 178 patients with confirmed CRS and 95 asymptomatic volunteers as a control group (normative data). CRS was diagnosed according to the European Position Paper on Rhinosinusitis [16]. The sample size was determined using standard calculations [17]. The overall design and demographics of the study are shown in [Table 1].{Table 1}

All participants signed informed consents. The Institutional Review Board of the hospital approved the study. Only adult patients with adequate reading and writing ability were included in the study.

Two independent translators performed the translation of the SNOT-22 questionnaire [18] into Arabic according to the rules defined by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research Task Force [19]. The two translations were congregated to a single forward translation, which was retranslated to English by a third translator. The translation was then reviewed and approved by three rhinologists who were fluent in English and Arabic. This led to the final version of the Arabic SNOT-22 (A-SNOT-22) ([Table 1]).

Eligible participants answered the A-SNOT-22 questionnaire during their clinical visits. A subgroup of patients (82 patients) filled the questionnaire again after 3 days for test-to-test reliability. A short interval period was preferred to avoid possible changes in the patients’ nasal symptoms.

The A-SNOT-22 scores of 60 CRS patients were correlated with Lund–Mackay scores of their computed tomography scans [20] for criterion validity analysis.

Seventy-three patients who underwent endoscopic sinus surgery filled in a postoperative questionnaire as well after complete healing of the operative field was achieved. This subgroup was required for responsiveness analysis to test the ability of the questionnaire to detect changes in patients’ symptoms over time or after treatment.

Statistical analysis

Statistical analysis was carried out using IBM SPSS 21 statistical software (IBM SPSS Statistics for Windows, Version 21.0. Armonk, NY: IBM Corp). We analyzed the Internal consistency and test-to-test reliability of the A-SNOT-22. Cronbach’s α coefficient was used to evaluate internal consistency, with a minimum acceptable value of 0.7. Test-to-test reliability was analyzed by correlating the initial and subsequent test scores according to Spearman’s correlation coefficient both for total scores and for scores of single items in the questionnaire. A minimum test-to-test correlation coefficient of 0.7 was acceptable.

Construct validity of the questionnaire, measuring its capacity to reflect differences between groups (patients with CRS and asymptomatic individuals), was analyzed using a nonpaired t-test.

Criterion validity, the degree to which A-SNOT-22 scores are in adequate agreement with a predetermined standard, was analyzed by studying the correlation between the A-SNOT-22 scores and Lund–Mackay scores using Spearman’s test.

Responsiveness of the questionnaire, reflecting its capacity to detect changes in symptomatology after treatment, was tested by comparing preoperative and postoperative scores of the patients using a paired t-test. For statistical purposes, P values of 0.05 were considered significant.

Cohen’s d effect sizes for the t-test was calculated to assess the effect (improvement) magnitude after surgery. An effect magnitude between 0.2 and 0.5 indicates mild improvement, between 0.5 and 0.8 indicates moderate improvement, and greater than 0.8 indicates considerable improvement in symptoms and QOL.

 Results



A total of 178 patients diagnosed with CRS and 95 asymptomatic individuals participated in the study. Among the CRS patients, 102 were men and 76 were women, with a mean age of 44±10.5 years (range: 22–61 years). Among the asymptomatic individuals, 58 were men and 37 were women, with a mean age of 42±8.47 years (range: 19–63 years).

The translated A-SNOT-22 questionnaire is shown in [Table 2]. All participants included in the study answered the questionnaire with no or minimal assistance in less than 15 min.{Table 2}

Cronbach’s α of the questionnaire, indicating its internal consistency, was 0.921 in the CRS group and 0.901 in the asymptomatic group. Cronbach’s α was also measured excluding one question at a time. This resulted in Cronbach’s α ranging between 0.912 and 0.935 in the CRS group and between 0.867 and 0.914 in the asymptomatic group.

Test-to-test reliability (reproducibility) was calculated from the scores of 82 patients who filled in the questionnaire twice 3 days apart. The correlation coefficient (r) was 0.915, ranging from 0.801 for item 5 to 0.978 for item 15.

The correlation between the A-SNOT-22 scores and Lund–Mackay scores was calculated to test criterion validity, which means the extent to which a measure is related to an outcome. A moderate positive correlation existed between the two variables (r=0.42).

The clinical validity of the questionnaire was assessed by comparing the scores of the CRS group with the scores of the asymptomatic individuals. The mean value of scores of the CRS group was 56.33±10.94. The mean value of the scores of the asymptomatic cohort was 15.05±8.06. The difference between the two means was statistically significant (P<0.001).

Seventy-three patients filled in the postoperative A-SNOT-22 questionnaire 3 months after endoscopic sinus surgery. The mean postoperative score (22.1±19.03) was significantly lower than the mean preoperative score (55.7±20.52), with P value less than 0.001.Cohen’s d effect size for the total A-SNOT-22 score was 1.6979, indicating considerable improvement after surgery.

 Discussion



The SNOT-22 questionnaire was first developed by Hopkins et al. [1] as a QOL assessment tool. It was then translated and adapted into several cultures and languages.

In this study, we translated the SNOT-22 into the Arabic language, and then adapted and validated it using standard procedures [21]. These procedures ensured equivalence to the original English questionnaire and enabled comparisons of responses across different cultures. Arabic translation and validation of the SNOT-22 questionnaire will (i) allow its use in Arabic patients with CRS, (ii) provide better assessment of their disease, (iii) facilitate the decision-making process on treatment options, and (iv) provide an easy noninvasive tool to follow up the patients.

In the present study, all participants completed the questionnaire within 15 min with no or minimal assistance. All patients understood and comfortably answered the ASNOT-22 questions. This indicates that A-SNOT-22 is a comprehensible easily self-administered test.

Internal consistency assesses the extent to which each item in a factor measures the same underlying construct. The A-SNOT-22 internal consistency was good, with an overall Cronbach’s α value of 0.921 in 178 patients and 0.901 in 95 healthy individuals. These results are close to those reported previously ([Table 3]).{Table 3}

Test-to-test reliability of the A-SNOT-22 was also satisfactory, with Spearman’s coefficient value of 0.915. This shows that A-SNOT-22 has a high stability and reproducibility over time, and confirms the findings of previous studies.

The study showed only a moderate correlation between A-SNOT-22 (subjective measure) and Lund–Mackay scores for computed tomography scans (objective measure). This is in agreement with the study of Wabnitz et al. [22] and supports the role of subjective tools in assessing QOL in CRS patients.

CRS patients scored significantly higher values of A-SNOT-22 than healthy individuals. These findings are in agreement with all previous reports ([Table 3]), and support construct validity of the A-SNOT-22 questionnaire. They also indicate that A-SNOT-22 is a sensitive tool for the assessment of the severity of the disease in CRS patients. It should be noted, however, that the scores of the asymptomatic healthy individuals differ among different reports. This may be because of demographic and environmental factors, and highlights the importance of establishing local normative data.

Responsiveness refers to the ability of the questionnaire to detect important changes in the state of CRS over time or after treatment. Seventy-three patients completed the postoperative A-SNOT-22 questionnaire 3 months after endoscopic sinus surgery. The postoperative scores were significantly lower than the preoperative scores, and Cohen’s d effect size for the total A-SNOT-22 score was 1.6979, indicating evident improvement. This is in agreement with previous studies ([Table 3]), and shows that A-SNOT-22 is an accurate measure of responsiveness and can be useful in monitoring the treatment response.

 Conclusion



The current study supports the reliability, validity, and responsiveness of the A-SNOT-22 questionnaire for the assessment of Arabic adult patients with CRS. The questionnaire was understood by the Arabic speaking adult patients and can be self-administered easily in everyday clinical practice in less than 15 min. The A-SNOT-22 can also be used for epidemiological and outcome research, and to compare the findings of different studies in other countries.

Financial support and sponsorship

Nil.

Conflicts of interest

There are no conflicts of interest.

References

1Hopkins C, Gillett S, Slack R et al. Psychometric validity of the 22-item Sinonasal Outcome Test. Clin Otolaryngol 2009; 34:447–454.
2Ware JE Jr, Sherbourme CD. The MOS 36-item short form health survey (SF-36). I. Conceptual framework and item selection. Med Care 1992; 30:473–483.
3Gliklich RE, Metson R. The health impact of chronic sinusitis in patients seeking otolaryngologic care. Otolaryngol Head Neck Surg 1995; 113:104–109.
4Morley AD, Sharp HR. A review of sinonasal outcome scoring systems: which is best? Clin Otolaryngol 2006; 31:103–109.
5Lu W, Qi F, Gao ZQ, Feng GD, Yuan XD, Jin XF. Quality of life survey on patients with chronic rhinosinusitis by using Chinese version of the 22-item sinonasal outcome test (SNOT-22). Zhonghua Er Bi Yan Hou Tou Jing Wai Ke Za Zhi 2008; 43:18–21.
6Schalek P, Otruba L, Hahn A. Quality of life in patients with chronic rhinosinusitis: a validation of the Czech version of SNOT-22 questionnaire. Eur Arch Otorhinolaryngol 2010; 267:473–475.
7Kosugi EM, Chen VG, da Fonseca VM et al. Translation, cross-cultural adaptation and validation of SinoNasal Outcome Test (SNOT)-22 to Brazilian Portuguese. Braz J Otorhinolaryngol 2011; 77:663–669.
8Lange B, Thilsing T, Al-Kalemji A, Baelum J, Martinussen T, Kjeldsen A. The sino-nasal outcome test 22 validated for Danish patients. Dan Med Bull 2011; 58:A4235.
9Caminha GP, de Melo JT, Hopkins C, Pizzichini E, Menezes Pizzichini MM. SNOT-22 psychometric properties and cross-cultural adaptation into Portuguese language spoken in Brazil. Braz J Otorhinolaryngol 2012; 78:34–39.
10Vaitkus S, Padervinskis E, Balsevicius T, Siupsinskiene N, Staikuniene J, Ryskiene S et al. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the sino-nasal outcome test (SNOT)-22 for Lithuanian patients. Eur Arch Otorhinolaryngol 2013; 270:1843–1848.
11Lachanas VA, Tsea M, Tsiouvaka S, Hajiioannou JK, Skoulakis CA, Bizakis JG. The Sino-Nasal Outcome Test (SNOT)-22: validation for Greek patients. Eur Arch Otorhinolaryngol 2014; 217:2723–2728.
12De Dorlodot C, Horoi M, Lefebvre P, Collet S, Bertrand B, Eloy P, Poirrier AL. French adaptation and validation of the Sino-Nasal Outcome Test-22: a prospective cohort study on quality of life among 422 subjects. Clin Otolaryngol 2014; 40:29–35.
13De los Santos G, Reyes P, del Castillo R, Fragola C, Royuela A. Cross-cultural adaptation and validation of the sino-nasal outcome test (SNOT-22) for Spanish-speaking patients. Eur Arch Otorhinolaryngol 2015; 272:3335–3340.
14Galitz YS, Halperin D, Bavnik Y, Warman M. Sino-Nasal Outcome test-22: translation, cross-cultural adaptation and validation in Hebrew-speaking patients. Otolaryngol Head Neck Surg 2016; 154:951–956.
15Mozzanica F, Preti A, Gero R, Gallo S, Bulgheroni C, Bandi F et al. Cross-cultural adaptation and validation of the SNOT-22 into Italian. Eur Arch Otorhinolaryngol 2017; 274:887–895.
16Fokkens WJ, Lund VJ, Mullol J, Bachert C, Alobid I, Baroody F et al. European Position Paper on Rhinosinusitis and nasal polyps: a summary for otolaryngologists. Rhinology 2012; 50:1–12.
17Charan J, Biswas T. How to calculate sample size for different study designs in medical research? Indian J Psychol Med 2013; 35:121–126.
18Hopkins C, Browne JP, Slack R, Lund V, Topham J, Reeves B et al. The national comparative audit of surgery for nasal polyposis and chronic rhinosinusitis. Clin Otolaryngol 2006; 31:390–398.
19Wild D, Grove A, Martin M et al. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process form patient-reported outcome (PRO) measures. Value Health 2005; 8:94–104.
20Hopkins C, Browne JP, Slack R, Lund V, Brown P. The Lund-Mackay staging system for chronic rhinosinusitis: how is it used and what does it predict? Otolaryngol Head Neck Surg 2007; 137:555–561.
21Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 2000; 25:3186–3191.
22Wabnitz DA, Nair S, Wormald PJ. Correlation between preoperative symptom scores, quality-of-life questionnaires, and staging with computed tomography in patients with chronic rhinosinusitis. Am J Rhinol 2005; 19:91–96.